Großes Wörterbuch der deutschen Sprache

à la/alla:
Sowohl die französische Version
à la
als auch das italienische
alla
bedeuten „nach Art von“ und sind in zahlreichen Varianten ins Deutsche übernommen worden.
à la baisse
spekulieren: mit dem Fallen der Börsenkurse spekulieren
à la bonne heure:
bravo! recht so! (wörtlich: das kommt zur rechten Zeit)
à la carte
essen: nach der Speisekarte essen (also nicht das Menü, sondern nach eigener Auswahl)
à la hausse
spekulieren: mit dem Steigen der Börsenkurse spekulieren
à la jardinière:
nach Gärtnerinnenart (mit Gemüse garniertes Gericht)
à la longue:
auf Dauer, auf lange Sicht
à la maison:
nach Art des Hauses
à la mode:
nach der Mode (gekleidet)
Das Französische galt seit jeher als besonders ästhetische und vornehme Sprache. Sie wurde in ganz Europa vom Adel gepflegt und aufgrund der Vorbildfunktion des Adels seinerzeit entsprechend verbreitet. So wurde beispielsweise am Hof Friedrichs des Großen ebenso wie am russischen Zarenhof Französisch gesprochen. Französisch ist noch heute die Diplomatensprache.
Bei musikalischen Begriffen wird dagegen das Italienische verwendet:
alla breve:
mit verkürztem Tempo
alla turca:
nach türkischer Art, in der Art der Janitscharenmusik
alla polacca:
nach polnischer Art
alla marcia:
im Marschtempo
Das Italienische ist wegen der Bedeutung Italiens für die Musikgeschichte zur „Musiksprache“ geworden. Hier entstanden die ersten Opern und von ihr aus kam ursprünglich die Musikkultur an die europäischen Fürstenhöfe (und mit ihr die Sprache). So sind etwa auch sämtliche Tempobezeichnungen in Musikstücken italienisch, wie zum Beispiel
allegro, adagio, andante, presto
.
hossenfelder_02.jpg
Wissenschaft

Wurmlöcher im Quantencomputer?

Ich habe neulich gelesen, dass Forscher ein Wurmloch im Quantencomputer erschaffen haben. Das überraschte mich nicht, weil ich über diese Mogelpackung schon vor Jahren Witze gemacht habe. Was mich aber überraschte war, dass die Geschichte in Zeitungen wie der New York Times und dem Guardian breitgetreten wurde. Ich will deshalb...

Meersalz in den Salines d’Es Trenc auf Mallorca. Die Salzgewinnungsanlage ist in ein Naturschutzgebiet integriert.
Wissenschaft

Das Salz des Meeres

Meer und Salz gehören untrennbar zusammen – zumindest als Begriffe. Doch die Natur und der Mensch fanden Wege, das „weiße Gold“ vom Wasser zu trennen. Von ROLF HEßBRÜGGE Hallstatt im Salzkammergut: Die österreichische Postkarten-Idylle lockt bis zu einer Million Touristen pro Jahr hierher, vor allem aus Fernost. Neben den...

Weitere Artikel aus dem Großes Wörterbuch der deutschen Sprache

Weitere Artikel aus dem Wahrig Herkunftswörterbuch