entern
das Wort wurde im 15. Jh. über das Niederdeutsche aus dem Niederländischen entlehnt (
ndrl.
enteren); das niederländische Wort geht aus span.
entrar „eintreten“ hervor, das seinerseits auf lat.
intrare „eintreten“ zurückgeht; seit niederdeutscher Zeit aber nur noch im Sinne „ein fremdes Schiff besteigen, überfallen“ gebräuchlich